Facebook Experiments With Different Ways To Say ‘Share’ In Italian

ItalianShare650Facebook appears to be experimenting with several different ways to express the word “share” in Italian.

Reader Veronica Gentili shared the screenshot above, in which “ripubblica” replaced “condividi” as the Italian equivalent of share.

According to Wiktionary, condividi translates as share, while ripubblica can be translated as “to republish, to reissue, to reprint.”

UPDATED: Reader Matteo Gamba of Patience noted that other Facebook users in Italy are seeing variations including:

  • “pubblicalo tu” (you publish this)
  • “diffondi” (spread)
  • “divulga” (divulge)
  • “fai circolare” (make it go around)
  • “scambialo con un amico” (exchange with a friend, screenshot below courtesy of Gamba)

Readers: Have you seen any other changes to Facebook’s verbiage in different languages?

ScambialoConUnAmico

Related Stories
Mediabistro Course

Instagram Marketing

Instagram MarketingStarting October 27, learn how to gain likes and followers on one of the most popular social media platforms! In this course, you'll learn how to develop an Instagram strategy that will make your profile stand out and gain new followers, tell your brand's story through photos, and use your profile to drive your sales and business objectives. Register now!